This is one of the most common mistakes among English learners.
** In English, however, the word is uncountable, i.e. there is no plural form of it. The singular form already expresses the same idea as “informations” in other languages:
There’s nothing wrong with saying “Informationen” in German or “informations” in French, both being the plural form of “information”.
في الانجلش
ناخد بالنا
كلمه Information لا تجمع
ليه لانها uncountable
لو عاوز اقول معلومه واحده
اذا الصح
That’s an interesting piece of information
و بنسخدم معاها is فعل singular verb form
The information is not correct
The information is on the left-hand page.
** In English, however, the word is uncountable, i.e. there is no plural form of it. The singular form already expresses the same idea as “informations” in other languages:
تابعونا جروب انجليزي.كوم
One response to ““Information is” / “informations are” – is information plural or singular in English?”
في الانجلش
ناخد بالنا
كلمه Information لا تجمع
ليه لانها uncountable
لو عاوز اقول معلومه واحده
اذا الصح
That’s an interesting piece of information
و بنسخدم معاها is فعل singular verb form
The information is not correct
The information is on the left-hand page.
** In English, however, the word is uncountable, i.e. there is no plural form of it. The singular form already expresses the same idea as “informations” in other languages:
تابعونا جروب انجليزي.كوم
https://www.facebook.com/groups/Engleze